Friday, February 18, 2011

Melayu vs Indonesia

Memandangkan sekarang ini aktiviti perfilemen di Malaysia telah banyak dipengaruhi oleh filem-filem Indonesia, saya telah membuat satu kajian mengenai perbezaan diantara bahasa Melayu dengan bahasa Indonesia. hal yang demikian akan memudahkan anda selaku peminat filem Indonesia untuk memahami perbualan artis pujaan anda.
Antara kedua-dua bahasa tersebut, wujud beberapa jenis perbezaan.antaranya ialah :


1. Ejaan/ucapan satu huruf sahaja berbeza.

beza - beda
cuba - coba
rosak - rusak
muzik - musik
rasmi - resmi
salji - salju
bahawa - bahwa
kerana - karena

2. Ditambahkan huruf "h" (dan tambahannya) dalam bahasa Malaysia.

sahaja - saja
bahagi - bagi
mahu - mau

3. Perkataan yang digunakan dalam bahasa Indonesia juga, tetapi pergunaannya berbeza.

boleh - bisa
sejuk - dingin
dingin - sejuk
senang - gampang/mudah
bila - kapan
sesuatu - suatu
cukai - pajak
wujud - ada
sedap - enak
selamat - aman
kawan - teman
hadapan - depan
lepas - yang lalu
selepas - setelah
tak - gak/nggak
tengok - lihat
nampak - kelihatan
tunjuk ajar - mengajarkan
adakah - apakah
ialah - adalah
masa - waktu
saat - ditik
faham - mengerti
gunakan(menggunakan) - pakai(memakai)
pun - juga
tolak - dorong/dikurangi
cakap - bilang/bicara
pejabat - kantor
duduk - tinggal/duduk
ayat - kalimat
kacau - ganggu

4. Perkataan yang jarang digunakan atau mungkin tidak berwujud dalam bahasa Indonesia.

seronok - menarik
tahniah - selamat
cikgu - guru
tahap - tingkatan
perkara - hal
tandas - WC
patut - harus
kerap - sering
semak - lihat kembali (?)
kasut - sepatu
kilang - pabrik
sila - silakan
sentiasa/senantiasa - selalu
awak - kamu
tarikh - tanggal
hari bulan - tanggal
syarikat - perusahaan
cadangan - proposal


Sekian sahaja untuk kali. Kepada mereka-mereka yang meminati sinetron Sejuta Cinta Marshanda, anda wajar berterima kasih kepada saya....

No comments:

Post a Comment